Wednesday, March 19, 2025

إيمان الطفل

لعدة سنوات ماضية، اتبعت خطط لقراءة الكتاب المقدس بأكمله خلال عام واحد، إما بالترتيب الزمني أو مقاطع مختلفة من العهد القديم والعهد الجديد. هذه الخطط رائعة لاستيعاب الكتاب المقدس بالكامل عبر 365 يوم، وهو أمر مفيد في حياة التلمذة. لكن مع مرور السنوات، شعرت بالحاجة إلى التغيير، إذ رغبت في التعمق أكثر في المقاطع بدلاً من المرور سريعاً عبر السرد الكبير للكتاب المقدس.

أعتقد أن قراءة الكتاب المقدس بأكمله أمر يجب على كل مؤمن فعله. ذلك لأنه يعطينا فهم أفضل للصورة الكبيرة الشاملة للكتاب المقدس وشخصية الله، كما يساعدنا على النمو في الحكمة. لذلك إن لم تقرأ كل كلمة في الكتاب المقدس بعد فأنا أشجعك وبشدة لفعل ذلك. لكن في بعض الأحيان، من السهل أن نعتاد على قراءة أجزاء كبيرة من الكتاب المقدس وننسى فهم واستيعاب ما هو مكتوب حقاً. لهذا السبب، سأتخذ هذه السنة مسار مختلف لقراءة الكلمة.

بعدما قبلت يسوع مخلص شخصي لحياتي عندما كنت في السابعة من عمري، شجعني والداي على تدوين الملاحظات أثناء عظات الكنيسة. باستخدام مذكراتي المرسوم عليها شخصيات من حواديت الخضروات (VeggieTales)، أقلام الحبر الملونة، والتهجئة غير الدقيقة، بدأت استمع إلى راعي الكنيسة أثناء عظته كل يوم أحد، حيث قمت بتدوين النقاط الأساسية، المراجع من الكتاب المقدس، وأفكار أخرى برزت أمامي. 

والآن، بعد مرور ما يقارب عشرين عاماً، وصلت إلى مذكرتي السابعة عشرة. استخدم الحبر الأسود في العادة، وتحسنت في تهجئة الكلمات، لكنني ما زلت أمارس المهارات التي غرسها والداي فيّ لفهم العظة (وهو أمر ساعدني أيضًا في دراستي الجامعية). تعلمت أن أصغي ليس فقط إلى الواعظ، بل إلى الروح القدس أيضاً. 

لا أزال أحتفظ بجميع مذكراتي، وحتى الأولى منها. في الواقع قمت بقراءة هذه المذكرات بدءاً من مذكرات Veggietales، للحصول على تأملات في الكتاب المقدس. أختار عظة واحدة كل يوم وأقرأ المقطع من الكتاب المقدس. أرغم نفسي على القراءة ببطء، وأحياناً أكثر من مرة. مع إني أُميل للقراءة السريعة، إلا أنني لا أرغب في ذلك، بل أريد أن أستخرج كل ما أستطيع فهمه من النص الكتابي، وأختار آية معينة للتفكير فيها طوال اليوم. بعد ذلك، أراجع ملاحظاتي من العظة حول هذا المقطع. 

وبينما كنت أفعل ذلك، تذكرت جمال إيمان الطفل، فالكثير مما أجده مكتوباً بخط يدي عندما كنت في السابعة أو الثامنة من عمري يبدو لي بديهياً الآن. لكنني أدركت أن هذه الملاحظات على الأرجح تعكس اللحظة التي تعلمت فيها هذه الحقائق لأول مرة. حقائق مثل: "يجب على الكنيسة أن تعلن الرسالة عن يسوع"، "نحن لا نعرف احتياجات الكثير من الناس، لكن الله يعرفها"، "نحن نخطئ عندما نفعل الشر، ونخطئ أيضاً عندما نعرف الصواب ولا نفعله"، "الله هو إله العدل"، "الله هو من يحدد ويعرّف مفهوم القداسة"، "أمانة الرب لا تفنى أبداً".

كأتباع للرب يسوع المسيح، قد يصبح من السهل جداً أن ننسى كيف كان الأمر عندما كنا مؤمنين جدد، وأن نشعر بالملل أو نفقد الاهتمام بالأفكار التي اعتدنا عليها. لكن لكل واحد منا، كانت هناك لحظة تعلمنا فيها لأول مرة المفاهيم الأساسية للإيمان. وفي تلك اللحظة، كانت هذه المفاهيم جديدة ومثيرة، فقد جلبت لحظات مضيئة أنعشت علاقتنا بخالقنا ومخلصنا.

في الحقيقة، هذه الحقائق التي نتعلمها في بداية إيماننا يجب أن تستمر في تشجيعنا، ولكننا في كثير من الأحيان نفقد إيماننا. نفقد الدهشة الطفولية التي كانت لدينا في لحظة ولادتنا الجديدة (الروحية) وفي الأيام الأولى من نمو علاقتنا بالمسيح. وهذا جعلني أشعر بالامتنان لممارسة تدوين الملاحظات. عندما كنت طفلة في بداية إيماني، لم يكن لدي أدنى فكرة أن ما أكتبه سوف يشجع روحي ويذكرني بيقين الصخرة التي تشكل أساس إيماني. 

ربما آمنت بالرب يسوع في وقت لاحق من حياتك، وليس لديك مذكرات منذ الطفولة. تذكر أننا جميعا، كمؤمنين، كنا ذات يوم أطفال في المسيح، بغض النظر عما إذا كانت ولادتنا الثانية في عمر الثامنة أو الثمانين. في حالتي، صادف أن تزامنت طفولتي الروحية مع طفولتي الجسدية، ولكن بالنسبة للعديد من الناس، يأتي موسم الاحتياج إلى "الحليب الروحي" (انظر إلى رسالة بطرس الأولى 2:2، كورنثوس الأولى 3: 2، عبرانيين 5: 12) في في العشرينيات أو الثلاثينيات أو حتى الستينيات من العمر الجسدي أو بعد ذلك. 

لا يهم متى حدثت ولادتك الروحية، لكنني أتمنى أن يكون لديك سجل مكتوب من ذلك الوقت، سواء كان مذكرات لصلواتك، أو ملاحظات عظات، أو ملاحظات دراسة الكتاب المقدس، أو أي شيء آخر يمكنك العودة إليه ليذكرك بالمفاهيم الأساسية الثمينة التي بنى الله عليها إيمانك. وإذا لم يكن لديك شيء كهذا أو إذا كنت الآن في طفولتك الروحية، فأود أن أشجعك على البدء في تدوين ملاحظات العظات، وتسجيل الأمور التي تنير أمامك خلال قراءة الكتاب المقدس، وتوثيق رحلتك الإيمانية – لأنه في يوم من الأيام، عندما تحتاج إلى دفعة في مسيرتك مع الرب يسوع المسيح، قد يستخدم الله ما كتبته في سن أصغر ليجدد روحك فيه.

كتب من قبل أوليفيا باشا. ترجم من قبل ميار مسلّم. تعديل من قبل حنين باشا.

.This post was first published in 2018. To see the original English version, click here

هذا المنشور تم نشره أولا في 2018. لرؤية النسخة الإنجليزية الأصلية إضغط هنا.


Monday, March 3, 2025

From Far to Near

Although the Bible was written over the course of more than a thousand years by different human authors, in another sense it forms a single work by a single Author, because each of those humans was inspired by the Holy Spirit. As such, we find a plethora of instances where themes emerging in one book are mirrored in another book written hundreds or over a thousand years later, and the more time we spend reading the Bible, the more quickly we recognize such reflections.

As I was reading in Exodus a few weeks ago, I came across a verse I had read many times before, but this was the first time I saw the echoes of another book from another time. The verse is in the passage where Moses and the Israelites are at Mount Sinai. In Exodus 19, God tells Moses to instruct the people to prepare themselves for the day when God will come down and speak to them from the mountain. He repeatedly warns them not to get close to the mountain or touch it. Because of the sheer power and purity of the holiness of God and the contrasting unholiness of the people, if they came near, they would die.

In Exodus 20:18-21 (ESV), we read, “Now when all the people saw the thunder and the flashes of lightning and the sound of the trumpet and the mountain smoking, the people were afraid and trembled, and they stood far off and said to Moses, ‘You speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, lest we die.’ Moses said to the people, ‘Do not fear, for God has come to test you, that the fear of him may be before you, that you may not sin.’ The people stood far off, while Moses drew near to the thick darkness where God was.”

Does that last sentence make you think of any other part of Scripture? As soon as I read it this particular time, I immediately thought of Ephesians 2. In his letter to the Ephesians, Paul is reminding the Gentile believers of the state of their souls before coming to Christ. He reminds them that they were dead in sin but have been made alive because of God’s great love and mercy (see Eph. 2:1-5). He goes on to explain that when they were apart from Christ, they were “having no hope and without God in the world” (Eph. 2:12). Now, listen to verse 13: “But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.”  Do you hear the echo of Exodus?

At Mount Sinai, “the people stood far off” and only Moses, functioning as the God-appointed mediator between God and the people, was able to draw near. This historical event serves as an illustration for us, showing us the predicament we find ourselves in when in our fallen natural state. (Note the absence of a comma between “fallen” and “natural,” signifying that “fallen” describes “natural” and not “state”—i.e., our natural state has become fallen; the natural state of mankind was not flawed in the Beginning, and it is to our natural state that God is restoring us in Christ.)

In language evocative of Exodus 20, Paul reminds the Ephesian believers (and us) that although we used to be far off, to be the ones who could not dare approach God without meeting death, we can now be close to God because Someone has made it possible for us to draw near and has Himself drawn us near. By shedding His own blood in a sacrifice sufficient to atone for all our sins, Jesus opened the path to the mountain, so to speak. Through faith in Him, we may now approach God and His throne of grace with confidence instead of fear (see Hebrews 4:16). We now “have access in one Spirit to the Father” (Eph. 2:18).

So instead of needing Moses or any other created man to mediate between us and God, we now have the eternal God-man as our perfect mediator and can commune with God directly. “Therefore he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, since a death has occurred [his own] that redeems them from the transgressions [sins] committed under the first covenant” (Hebrews 9:15; see also 1 Timothy 2:5 and Hebrews 12:24). And instead of God having to speak to us through someone else, He speaks to us directly through His Holy Spirit. This is the gift offered to us, if we choose to accept it.[i] And what a priceless gift it is!

The Supreme Being, the Triune God, the Creator and Sustainer of each of our lives and of the entire universe was not content to keep us far off. In his great love, He desired to provide a remedy for our folly. He desired to remove the barrier we had erected by our own rebellion, immovable for anyone but Himself. He could have left us to our deserved fate of eternal distance from Him. But instead, He did not (and does not) “wish that any should perish, but that all should reach repentance” (2 Pet. 3:19), so He opened the way, and He draws us near. Oh the comfort, joy, peace, and rest that come from being near to the One who loves us most.

PC: Pam Coblentz. Used with permission.



[i] In another echo of Exodus 19-20, the writer of Hebrews reminds us that we would do well to accept the gift offered and the One offering it instead of rejecting Him: “See that you do not refuse him who is speaking. For if they [the Israelites] did not escape when they refused him who warned them on earth, much less will we escape if we reject him who warns from heaven. At that time [at Mt. Sinai] his voice shook the earth, but now he has promised, ‘Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.’ This phrase, ‘Yet once more,’ indicates the removal of things that are shaken—that is, things that have been made—in order that the things that cannot be shaken may remain. Therefore let us be grateful for receiving a kingdom that cannot be shaken, and thus let us offer to God acceptable worship, with reverence and awe, for our God is a consuming fire” (Hebrews 12:25-29; see Exodus 19:18).

 

Wednesday, February 19, 2025

مَالَ لِيَنْظُرَ

عندما تقرأ أو تسمع رواية أو بعض أحداث تاريخية، هل تتكون صور في ذهنك؟ هل تتخيل الأماكن والناس والأحداث التي يتم وصفها؟ إذا كنت تفعل هذا، لربما اختبرت الشعور الغريب الذي يأتي عندما تشاهد فيلم مبني على كتاب قرأته وتجد أنه لا يشبه إطلاقاً ما تخيلته. عندما كنت أصغر في العمر، قرأت سلسلة من الكتب عنوانها "ماندي" لشخصية تدعى "ماندي  شاو". أحببت هذه السلسلة وكان لدي دائماً صورة معينة في ذهني لشكل بيت "ماندي شاو". بعد عدة سنوات، تم إنتاج فيلم لهذه السلسلة، ولكن كان مربكاً بالنسبة لي، حيث أن منزل الشخصية لم يكن يشبه الصورة التي بنيتها في ذهني. هذا الأمر يمكن أيضاً أن يحدث معنا عندما نقرأ الكتاب المقدس. ننمو ونحن نسمع قصص الكتاب المقدس بشكل متكرر، ونشكل صور في ذهننا للأحداث. لكن أحياناً، عندما نقرأ القصة بأنفسنا من الكتاب المقدس (بدلاً من سماعها)، نجد أن ما بنيناه في ذهننا، لا يطابق ما يصفه النص الكتابي.

وهذا ما حدث معي عندما قرأت خروج الإصحاح الثالث عن العليقة المشتعلة. هذا حدث مألوف للكثيرين. الله تكلم مع موسى من عليقة تحترق ولكن ليست متآكلة، وقال له أن يعود إلى أرض مصر ويُخرج شعب إسرائيل من عبوديتهم. 

في ذهني، هكذا كانت الأحداث: 

موسى خارجاً إلى البرية مع بعض الحيوانات، بدون أي شخص حوله، وفجأة يسمع شخص ينادي عليه بإسمه. يلتفت للنظر إلى مصدر الصوت ويندهش بأنه لا يرى شخص بل عليقة مشتعلة. يشاهدها للحظة و يرى أنه بالرغم من النيران، إلا أنها ليست متآكلة. يسمع الصوت مرة أخرى، وبعد ما يمشي عدة خطوات، يُطلب منه أن يخلع نعليه لأنه على أرض مقدسة.

قد يبدو ذلك وصف صحيح. لكن في يوم من الأيام كنت أقرأ خروج الإصحاح الثالث بتركيز وتمعن، أدركت أن كل التفاصيل التي كانت في ذهني خاطئة! لاحظ أن في مخيلتي، موسى سمع صوتاً قبل أن يرى شيئاً. دائماً كنت أتخيل أن الله نادى موسى أولاً، و بعدها موسى ذهب إلى العليقة. لكن أنظروا ماذا يروي الكتاب المقدس بالفعل:

وَأَمَّا مُوسَى فَكَانَ يَرْعَى غَنَمَ يَثْرُونَ حَمِيهِ كَاهِنِ مِدْيَانَ، فَسَاقَ الْغَنَمَ إِلَى وَرَاءِ الْبَرِّيَّةِ وَجَاءَ إِلَى جَبَلِ اللهِ حُورِيبَ.وَظَهَرَ لَهُ مَلاَكُ الرَّبِّ بِلَهِيبِ نَارٍ مِنْ وَسَطِ عُلَّيْقَةٍ. فَنَظَرَ وَإِذَا الْعُلَّيْقَةُ تَتَوَقَّدُ بِالنَّارِ، وَالْعُلَّيْقَةُ لَمْ تَكُنْ تَحْتَرِقُ.فَقَالَ مُوسَى: «أَمِيلُ الآنَ لأَنْظُرَ هذَا الْمَنْظَرَ الْعَظِيمَ. لِمَاذَا لاَ تَحْتَرِقُ الْعُلَّيْقَةُ؟»فَلَمَّا رَأَى الرَّبُّ أَنَّهُ مَالَ لِيَنْظُرَ، نَادَاهُ اللهُ مِنْ وَسَطِ الْعُلَّيْقَةِ وَقَالَ: «مُوسَى، مُوسَى!» فَقَالَ: «هأَنَذَا».فَقَالَ: «لاَ تَقْتَرِبْ إِلَى ههُنَا. اخْلَعْ حِذَاءَكَ مِنْ رِجْلَيْكَ، لأَنَّ الْمَوْضِعَ الَّذِي أَنْتَ وَاقِفٌ عَلَيْهِ أَرْضٌ مُقَدَّسَةٌ». (خروج 3:  1-5)

آية 2 توضح لنا أن ملاك الرب ظهر لموسى من عليقة مشتعلة، لكن موسى لم يكن يعلم ذلك بعد. هو في البرية، لاحظ شيئا خارج عن المألوف، وأول شيء فعله هو النظر. كل ما يعلمه حتى هذه اللحظة هو أن العليقة مشتعلة. إذن، موسى يرى العليقة، بعدها، إذ أُثير فضوله، قرر أن يتحرك و يتحقق من الأمر. لاحظ أنه يقول، "أَمِيلُ الآنَ لأَنْظُرَ هذَا الْمَنْظَرَ الْعَظِيمَ. لِمَاذَا لاَ تَحْتَرِقُ الْعُلَّيْقَةُ؟" (آية 3). العليقة ليست مباشرة في طريقه. كان عليه أن يغير مساره لينظر العليقة. و لاحظ أنه لم يسمع شيئا حتى الأن!

لنرى ماذا حدث بعد ذلك: "فَلَمَّا رَأَى الرَّبُّ أَنَّهُ مَالَ لِيَنْظُرَ، نَادَاهُ اللهُ مِنْ وَسَطِ الْعُلَّيْقَةِ وَقَالَ: «مُوسَى، مُوسَى!» (آية 4) الكتاب المقدس لا يقول، "ثم ناداه الله"، و كأنه ينقل تسلسل بسيط من الأحداث. إنه يقول بشكل محدد أن الله أظهر نفسه بعدما رأى فضول موسى. الله لم يتحدث إلا عندما توقف موسى عما كان يفعله ومال لينظر. كان الله صامتاً حتى تقدم موسى نحو الإشارة التي أعطاها له.

بالتأكيد، يجب أن نكون دائماً حريصين ألا نأخذ النصوص الوصفية من الكتاب المقدس و نجعلها توجيهية (أي، ألا نأخذ نصوص ببساطة تصف ما حدث في موقف ما ونحاول أن نقول أن الأشياء يجب أو سوف تحدث دائما بنفس الطريقة في كل موقف)، لكنني أفكر أنه من المفيد أن نلاحظ تسلسل الأحداث: الله عمل، موسى استجاب، الله أظهر نفسه. 

هناك أوقات أخرى في الكتاب المقدس حيث يتكلم الله أولا أو بشكل متزامن مع العمل، بدون أن يكون كلامه مبني على استجابة انسان (مثل دعوة أبرام في تكوين 12 أو الظهور لشاول على طريق دمشق في أعمال الرسل 9)، لكن في هذه الحالة، الله انتظر حتى بيّن موسى فضوله قبل أن يتواصل معه مباشرة. حقيقة أن الرب تصرف بهذه الطريقة لمرة واحدة، عليها أن تجعلنا نتوقف ونفكر أنه لربما يعمل هكذا مرة أخرى.

على سبيل المثال، فكر في كيف يتكلم الله معنا خلال النص الكتابي. ماذا لو أن الكتاب المقدس مثل عليقة مشتعلة؟ ماذا لو أن كلمة الله الحية والفعالة، تتطلب منا أن نبتعد عن انشغالاتنا اليومية ونميل إليها قبل أن يكشف الله عن نفسه لنا؟ بكلمات أخرى، ماذا لو أن الله يتكلم مع هؤلاء الذين يعطون انتباهاً؟ نحن نعلم أن الكتاب المقدس يتكون من كلمات الله ذاتها، لكن إن كنا لا ندرس نهائياً تلك الكلمات، ولا حتى نقرأها، إذن لماذا نتفاجأ عندما نشعر أن الله صامت.

بالمناسبة، تجربتي مع خروج 3 توضح هذه النقطة. لقد عرفت قصة العليقة المشتعلة، لكن لم أرى ما قالته بالفعل إلا بعدما ملت لِأَنظُرَ و بحثت. فقط بعد الانتباه كنت قادرة على فهم دقيق لما حدث فعلاً. هذا الإدراك استخدمه الروح القدس معي لكي أفهم أهمية النظر بتمعن لما يحدث حولي ولما يقوله الله في كلمته، إن كنت أتوقع السماع منه.

إذن، كما أُذكر نفسي، اسمح لي بتشجيعك أن تميل لِتَنظُرَ. كن متيقظاً لما يمكن أن يعلمك إياه الله إن كنت تأخذ وقتك بالبحث. لأنك لن تعرف أبداً إن كان ينتظرك لأخذ الخطوة اتجاهه قبل أن يظهر نفسه لك.


كتب من قبل أوليفيا باشا. ترجم من قبل ليلى عطالله. تعديل من قبل حنين باشا.

This post was first published in 2021. To see the original English version, click here.

هذا المنشور تم نشره أولا في 2021. لرؤية النسخة الإنجليزية الأصلية إضغط هنا.

المصدرMichele Ingram. سمح بالنشر.


Monday, February 3, 2025

A(nother) Model Prayer

When we turn to the Bible for examples of how we should pray, perhaps the first prayer that comes to mind is the one known as the “model prayer,” which Jesus taught His disciples when they asked for instruction in praying. Also known as “The Lord’s Prayer,” this prayer has been dissected, written about, preached about, and prayed innumerable times in the thousands of years since Jesus first uttered it. But it’s not the only prayer in Scripture from which we can learn.

Men and women of the faith throughout biblical history have offered prayers to God from a myriad of emotional states, and these prayers often serve as examples for us in how to pray. One of these is found in Genesis 32, and I think it could be considered another model prayer. If you’re not familiar with the life of Jacob, here’s a brief recap for the backstory.

Jacob and his older twin brother Esau were the grandsons of Abraham and the sons of Isaac and Rebekah. The twins were nothing alike, and through a series of events recorded in Genesis 25 and 27, Jacob managed to buy his brother’s birthright with a bowl of soup (yes, you read that right) and then deceive their father Isaac to steal Esau’s blessing at the urging of their conniving mother. Not surprisingly, Esau was furious when he learned of Jacob’s betrayal and vowed to kill him as soon as their father died. (Ironically, Isaac would live for over twenty more years, but they didn’t know that at the time.)

Again at his mother’s urging, Jacob fled to escape Esau’s wrath and journeyed to the home of his maternal uncle where he ended up marrying his two cousins, Leah and Rachel (see Genesis 28-29). Between Leah, Rachel, and their two servants, Jacob fathered eleven sons and a daughter (another son would be born later) and experienced his own share of deceit at the hands of his uncle/father-in-law Laban (see Genesis 29-30).

Eventually, Jacob had had enough of his father-in-law’s treatment and decided to move his family back to the land of his birth. After one last run-in with Laban (see Genesis 31), we come to Genesis 32 where Jacob sent word ahead to alert his brother Esau of his approach. When the messengers returned, they reported to Jacob that Esau was on his way to meet him, and he wasn’t alone—four hundred men were coming with him. The Bible doesn’t leave us to wonder how Jacob felt at the news: “Then Jacob was greatly afraid and distressed” (Gen. 32:7a, ESV). He proceeded to divide his family, servants, and livestock into two camps (Gen. 32:7b-8) and then turned to God in prayer:

“O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD who said to me, ‘Return to your country and to your kindred, that I may do you good,’ I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps. Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau, for I fear him, that he may come and attack me, the mothers with the children. But you said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude’” (Gen. 32:9-12, ESV).

I think there are several things to note in Jacob’s prayer. First of all, we see that he began by addressing God as the God of his father and grandfather (v.9a). Later in Genesis, he referred to God as his own shepherd (Gen. 48:15), but here he started with his ancestors’ connection to God. By stating the relationship God had with his forebears, Jacob was acknowledging that he was part of a legacy of faith and one in a line of men who had a personal relationship with God and experienced his faithfulness.

Next, he recounted a command and promise that God gave him specifically (v. 9b). Note he used the name “LORD” in all caps, which signifies the covenantal, relational name of God, Yahweh. He was claiming God’s promise to do him good as he had obeyed God’s command to return home, even as he next acknowledged that he was unworthy of such a promise (v. 10). He recalled “all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant,” including blessing him exponentially with increased family and possessions, and after reading his track record in the preceding chapters of Genesis, we see that Jacob was right to show such humility. He wasn’t exactly the most upstanding human being.

After voicing his relationship to God, recalling God’s promise, and showing gratitude for his undeserved blessings, he uttered his request for deliverance (v. 11). And why was he making this request? Because he was afraid. He was afraid that Esau would still be as angry as on the day Jacob left two decades earlier and would attack him and his family, and he clearly stated his fear before God. But he didn’t wallow in it. He quickly turned his focus back to God’s promises, “I fear him […] But you said, ‘I will surely do you good […]’” (v. 12, emphasis added). He combated his fear by reciting the truth of God’s words and claiming once again His promise.

It was that very night that God appeared to Jacob in the flesh, wrestled with him, and blessed him. And God did indeed deliver Jacob and his family from Esau’s hand. Whether it was through giving Jacob wisdom to send gifts to Esau, softening Esau’s heart towards his brother, or some combination of the two, God brought it about that the estranged twins were able to reunite in peace (see Genesis 32-33).

So what can we learn from the content and structure of Jacob’s prayer? Just like Jacob, we would do well to approach God with an acknowledgement of who He is and who we are in relation to Him. Whether from our physical family or our spiritual one, as followers of Christ, we come from a long legacy of faith and can trace the faithfulness of God not only in our own lives but in the lives of those who have gone before us.

We also, like Jacob, are all God’s servants and are unworthy of the blessings He has given us precisely because as His beloved creatures we rebelled against Him and failed to live up to His good and holy intentions for our lives. And yet, His steadfast love and faithfulness pursued us even after we exalted ourselves above Him in our own estimation, and He has done immeasurable good to us.

When we pray, it is always a good idea, like Jacob did, to recount God’s commands and promises, not because God needs reminding, but because we do. We are so prone to forget or live as if we don’t believe what God has promised, so we must be diligent to keep telling ourselves the truth until we start living like it’s true—and then keep telling ourselves the truth some more. And when we come to our requests, we can couch them, like Jacob did, in a context of God’s enduring promises for our lives.

Notice, also, that Jacob did not shy away from honesty with God. He clearly stated, “for I fear [Esau].” How often do we hold back in admitting our feelings to God because we think they will present us as weak or even disobedient? We know God tells us not to be afraid, and yet when we are, instead of running to Him with our fear and asking Him to help us defeat it, we try to distract ourselves, numb it away, or hide it—as if we can hide anything from God. Instead, may we be like Jacob who bared his heart before the Lord, asked for help, and clung to the promises of God in the face of fear.

I hope this look at Jacob’s prayer has encouraged you as you examine your own prayer life. I hope you’ll join me in seeking to ground ourselves in the past faithfulness, present blessings, and future promises of God and will keep our eyes open as we read other prayers in Scripture, remaining aware of how they might be instructive as we seek to grow in our relationship with our Creator and Savior.

PC: Pamela Hollis. Used with permission.

Wednesday, January 22, 2025

مُتاح دائماً

هل سبق أن مررت بجانب مكتب زميلك في العمل فوجدته ذهب مكاناً ما أو ذهب لتناول الطعام؟ هل سبق لك بعد أن أرسلت بريداً إلكترونياً لشخص ما وصلك رداً منه أنه خارج المكتب؟ هل اختبرت العيش في توقيت مختلف عن أصدقائك أو عائلتك وكان لديك الرغبة للتحدث معهم عن طريق المراسلة أو الاتصال بهم ولكن وجدتهم نائمين في نفس الوقت؟

أحياناً يكون الأمر محبطاً عندما الأشخاص الذين نحتاجهم غير متاحين، وفي أوقات أخرى، نحتاجهم للضرورة و لا نستطيع أن نجدهم في أي مكان. جزء من هذا الإحباط ببساطة يأتي من انعدام صبرنا أو أنانيتنا حيث أننا نريد الناس أن يكونوا حولنا عندما يناسبنا، لكن في أحيان أخرى عندما تحصل أمور طارئة، نحتاج فعلاً للمساعدة بأسرع وقت. عندما يكون الشخص الذي يعطي الدعم غير متاح، قد يكون الأمر مخيفاً. 

بينما نخطو في عام 2025، يوجد العديد من الأشياء المجهولة، تماما مثلما يوجد في بداية كل عام جديد. ماذا يحمل هذا العام؟ ما الأفراح التي سوف نختبرها؟ ما الأهداف التي سنحققها؟ ما التحديات التي سنواجهها؟ ما الحزن الذي سوف نتحمله؟ أخر سنتين حملتا كمية كبيرة من الخسارة للعديد من الأشخاص. هل سوف تستمر الخسائر العظيمة في هذا العام أيضاً؟ هل سوف يبقى حولنا الذين نحبهم، أو ستبقى الخدمات و الوسائل متوفرة عندما نحتاجها؟ بينما الأسئلة السابقة مليئة بالوعود و الأمل، الأخيرة منها قد تجلب القلق. 

لكن ماذا لو كان لدينا ضمان بأنه دائما سيكون لدينا وصول لأي شخص أو أي شيء نحتاجه؟ ماذا لو لم تواجهنا هذه المواقف مثل رد "خارج المكتب" أو عدم إيجاد زميل بينما هو في استراحة طعام. ماذا لو أن رسائلنا لم يتم ابداً إسكاتها بعبارة " الرجاء عدم الإزعاج"؟

بشكل رائع، الجواب لهذه الأسئلة لا يجب أن يكون افتراضي، لأن الله، الذي خلقنا و يحمينا، هو دائماً على عرشه. حيث أن داود، خلال وحي الروح القدس، كتب، "الرب في هيكل قدسه" (مزمور 11: 4). هو ليس خارج المكتب. الطبيب العظيم، المُعيل، الرحيم والذي يُبرر، موجود دائماً. في وقت المرض، نستطيع أن نلجأ إلى مُصمم كل خلية فينا. وعندما نكون في حاجة، نستطيع أن نلجأ إلى ذاك الذي يملك كل شيء في الوجود. عندما نكون ضعفاء، نستطيع أن نقع بين يدي الواحد الذي يرحم بسخاء. عندما نرتكب خطأ، نستطيع أن نتوسل بدم يسوع إلى الذي هو دائماً عادل. في أي وقت. في أي مكان. هو دائما متواجد.

ليس مثل القوى الروحية الأخرى، الأصنام، أو الكائنات الحية التي يعبدها الناس كآلهة، يهوه، إله الكتاب المقدس،" لا يستريح أبداً"، هو ليس خارج المدينة أبداً، لا ينام أبداً. (ملوك الأول 18 و مزمور 121). وفوق هذا، بالرغم من دعمه و كونه سائد على كل شيء، لا يكون منشغلاً عن السماع لصلاتنا، فكرنا، و صرختنا لطلب المساعدة. لا يكون أبداً في اجتماع. لا يكون أبداً على الهاتف. لا يكون أبداً كثير الانشغال. عدم محدوديته تجعله متاحاً بشكل كليّ لكل واحد منا فرداً فرداً في كل لحظة من حياتنا بأكملها. لا أعلم عنكم، لكن هذا الأمر يُذهلني تماماً. 

مع ذلك، يوجد المزيد. مزمور 11: 4 يقول: "الرب في هيكل قدسه"، لكنه يكمل، "الرب في السماء كرسيه". أنظر، ليس فقط أن الله مثل المدير الذي لا يكون خارج المكتب، الوالد الذي لا يتشتت، أو الصديق الذي لا ينام. هو دائماً "على مقعده" (أي على عرشه)، لكن "مكتبه" هو السماء نفسها. هو يجلس متوّج في عرشه في أعلى المرتفعات، في أقدس الأقداس. هو لديه أكبر سلطة على أي كائن و القدرة على ممارسة هذه السلطة بلا عيب. في الحقيقة، هو لا يقدر أن لا يكون متواجداً ومهتماً وبلا عيب في ممارسته لسلطته لأن هذا سيكون معاكساً لجوهره. 

يوجد الكثير مما يجعلنا في رهبة، و هذه الحقيقة –أنه دائما على عرشه وأن عرشه فوق الجميع–ينبغي لها أن تملأنا بالتعجب، الحمد، الامتنان، و السلام. هذا يعني أنه بغض النظر عما سنواجهه في السنة المقبلة، لن نكون أبداً بلا مساعدة. لن نكون أبداً غير قادرين على الاتصال بالواحد الذي نحن بحاجة ماسة له. لن يقابلنا شيء يأخذه مننا بشكل مفاجئ. لن نكون وحدنا أبداً. 

لذا، بينما ندخل على الصفحات  الفارغة من هذا العام، يمكننا أن نطمئن بأن الرب يعلم ماذا تحمل، وأنه يحكم باستمرار على أعظم عرش، وأنه عندما ندعوه، لن نتلقى رسالة "خارج المكتب". لأن إله كل الخليقة مُتاح بامتياز، بشكل دائم وأبدي.

كتب من قبل أوليفيا باشا. ترجم من قبل ليلى عطالله. تعديل من قبل حنين باشا.


This post was first published in 2022. To see the original English version, click here.

هذا المنشور تم نشره أولا في 2022. لرؤية النسخة الإنجليزية الأصلية إضغط هنا.


المصدرYandle Multimedia Photography.

سمح بالنشر.


Wednesday, December 18, 2024

من بيت لحم

من المحتمل أنك سمعت عن بيت لحم. سواء من خلال غناء ترانيم عيد الميلاد أو من خلال سماع قصة ميلاد يسوع، فغالباً إذا نشأت في مجتمع مسيحي، فقد سمعت على الأقل عن هذا المكان. ولكن ما مقدار ما تعرفه عنه حقاً؟ هل تساءلت يوماً لماذا، من بين كل الأماكن التي كان من الممكن أن يولد فيها يسوع، وُلد هناك؟ إذا كنت تعرف الكتاب المقدس، قد تفكر، "حسناً، وُلد هناك لأنه كان هناك نبوءة أنه سيولد هناك." صحيح، ولكن لماذا كانت بيت لحم هي المكان الذي تنبأت به النبوءة؟ هل كانت مجرد مدينة عشوائية؟


مثل العديد منكم، كنت أعرف بوجود بيت لحم طوال حياتي تقريباً، ولكن في عام 2019 تمكنت أخيراً من زيارتها، والآن أعيش على بُعد 22 كيلومتر فقط من هناك. إن العيش في الأرض المقدسة يجعل الأشياء "الصغيرة" في الكتاب المقدس التي نميل إلى تجاهلها بسبب عدم معرفتنا بمعناها أو سياقها، تبرز بطريقة ما - أشياء مثل مكان وقوع أحداث مختلفة. على سبيل المثال، هل أدركت أن راعوث قابلت بوعز في بيت لحم؟ لقد أدركت هذه الحقيقة في وقت سابق من هذا الشهر وأنا أقرأ سفر راعوث للمرة الألف. وهذه الحقيقة، تعد رائعة للغاية لعدة أسباب، ودفعتني إلى البحث عما حدث في بيت لحم. وكما اتضح، حدث العديد من الأمور.


في الواقع، يرجع أول اكتشاف لي إلى إحدى عظات قسيس كنيستنا التي ذكر فيها أن اسم بيت لحم في العبرية هو مزيج من كلمتي بيت + لحم، والتي تعني حرفيًا "بيت الخبز". في العصور القديمة كانت الأسماء مهمة ولم تكن تُعطى عشوائياً، لذا فمن المعقول أن نفترض أن بيت لحم كانت معروفة بالخبز أو على الأقل مرتبطة به بطريقة ما. وبالتالي، يمكننا القول إن الخبز خرج من بيت لحم.


إن أول مرة ذُكرت فيها بيت لحم في الكتاب المقدس كانت في سفر التكوين إصحاح 35 عندما ماتت زوجة يعقوب الحبيبة راحيل، أم يوسف وبنيامين، أثناء الولادة ودُفنت "في طريق أفراتة (أي بيت لحم)" (الآية 19). وهذا، أول ذِكر لبيت لحم، نجد أنها مكان مرتبط بالحزن، وهو نوع خاص جدًا من الحزن مرتبط بالسقوط: الموت بسبب صعوبة الولادة.


وتم ذكر "بيت لحم" للمرة الثانية في يشوع 19، بينما كان يتم تقسيم الأرض بين القبائل. ومع ذلك، فإن بيت لحم المذكورة هنا هي مكان مختلف. إنها ليست بيت لحم أفراتة، بل هي بيت لحم التي في الجليل (الشمال) والتي كانت جزءً من حصة سبط زبولون. يُعتقد أيضاً أن الذكر التالي لبيت لحم والذي يشير إلى بيت لحم زبولون وليس يهوذا، يظهر في سفر القضاة 12 عندما تم تحديدها على أنها مسقط رأس القاضي إبصان.


ولكن بيت لحم التي ولد فيها يسوع تظهر مرة أخرى في سفر القضاة 17 باعتبارها موطن اللاوي الذي أصبح كاهناً لرجل يُدعى ميخا الذي بنى بيتاً لصنم. وكان اللاويون هم القبيلة الوحيدة التي تشتتت في جميع القبائل الأخرى في إسرائيل لتخدم ككهنة للرب، لذا فليس من غير المعتاد أن يأتي هذا اللاوي من أراضي قبيلة يهوذا. ولكن ما هو غير عادي هو أنه ترك يهوذا وكان "يقيم" في أفرايم، وهي قبيلة مركزية، لسبب غير معروف. وعلاوة على ذلك، انتهى به الأمر إلى عصيان أمر الله مرتين. أولاً، أصبح شريكاً في امتلاك التماثيل المنحوتة، مخالفاً بذلك وصية الله بعدم عبادة الأصنام. لكنه تخلى أيضاً عن دعوة الله المحددة لحياته كلاوي لتسهيل عبادة الإله الواحد الحقيقي وبدأ بدلاً من ذلك في خدمة إله زائف وتسهيل عبادته. وهكذا، خرج من بيت لحم كاهن غير أمين.


بعد بضعة فصول، في سفر القضاة 19، نلتقي بحدث آخر مزعج يتعلق ببيت لحم. يُوصَف اللاوي في هذا الإصحاح بنفس الطريقة التي وُصِف بها اللاوي في الإصحاح 17، على الرغم من أنه غير الواضح إذا ما كانا نفس الشخص أم لا. بغض النظر عن ذلك، يتخذ اللاوي زوجة/جارية من بيت لحم يهوذا ويأخذها إلى حيث يقيم في أفرايم. حيث تصبح غير مخلصة له وتتركه لتعود إلى بيت لحم، وعند هذه النقطة، بعد بضعة أشهر، يذهب "ليكلمها بلطف ويعيدها". يتم الترحيب به في منزل حماه ويبقى لعدة أيام قبل أن يغادر مع زوجته في رحلة العودة إلى أفرايم. في الطريق، توقفوا لقضاء الليل في بلدة تسمى جبعة حيث، باختصار، تعرضت المرأة للاغتصاب والقتل بينما لم يفعل زوجها شيئًا ليوقف ذلك. وعندما وجدها ميتة في الصباح، حمل جسدها إلى أفرايم حيث شرع في تقطيعه إلى اثنتي عشرة قطعة وأرسله إلى جميع أنحاء الأمة ليُعلِنوا عن الأمر الرهيب الذي ارتكبه أهل جبعة، والذي أدى إلى عقابهم. وهكذا خرجت من بيت لحم زوجة خائنة وزوج غير حامي وقصة أخرى من الحزن.


بعد ذلك تأتي راعوث. وتعرّف بيت لحم اليهودية على انها مسقط رأس رجل آخر يقيم في مكان آخر، أليمالك زوج نعمي، عندما مات أليمالك وابناه في موآب (الأردن اليوم)، عادت نعومي وكنتها راعوث إلى بيت لحم حيث كان بوعز، قريب العائلة الذي سيخلصهم. حيث تزوج راعوث ليحمل اسم العائلة، وفي نهاية السفر نتعلم أن راعوث وبوعز من بيت لحم أصبحا أجداد داود. وفي سفر صموئيل الأول، يعرّف داود على أنه الابن الأصغر لأبيه الذي يعمل راعياً والذي اختاره الرب ليكون ملكاً على إسرائيل. وهكذا، خرج من بيت لحم ملك راعٍ.


في أماكن ذكر بيت لحم التالية لم يتم تحديد على أنها بيت لحم اليهودية، على الرغم أنه من المرجح أن بيت لحم اليهودية هي المذكورة. عسائيل ابن أخت داود أخ يوآب، قائد جيش داود، وواحد من أحد رجال داود الأقوياء، قتل على يد عدوٍ لداود ودفن في قبر والده في بيت لحم (أخبار الأيام الأول 2 : 16 , و صموئيل الثاني 2)، أيضا هناك رجلان آخران يدعيان ألحانان الذان كانا  أيضا من بين أشد مؤيدي جيش داود هم من بيت لحم  (صموئيل الثاني 23: 24  , صموئيل الثاني 21: 19) وهكذا، خرج من بيت لحم محاربون أقوياء.


في سفر صموئيل الثاني 23 وسفر أخبار الأيام الأول 11، نجد قصة صراع داود مع شعب الكنعانيين القدماء، الفلسطينيين، الذين كان لهم موقع عسكري في بيت لحم. كان داود يتوق إلى الحصول على الماء من البئر في بيت لحم (من المفترض أنها البئر في يهوذا التي هي مسقط رأسه)، فقام ثلاثة من رجاله الأقوياء باختراق صفوف الفلسطينيين وجلب الماء له، ثم قام داود بصبه أمام الرب احتراماً لأرواح رجاله. وهكذا خرج الماء من بئر بيت لحم. 


عندما أصبح حفيد داود رحبعام ملكًا، والذي أدى إلى انقسام المملكة بين يهوذا وبنيامين من جهة وبقية القبائل من جهة أخرى، بنى حصونًا في العديد من المدن الموجودة، إحداها كانت بيت لحم. لم تكن هذه مجرد تحسينات طفيفة؛ كما يقول سفر أخبار الأيام الثاني 11: 11، " وَشَدَّدَ الْحُصُونَ وَجَعَلَ فِيهَا قُوَّادًا وَخَزَائِنَ مَأْكَل وَزَيْتٍ وَخَمْرٍ". وهكذا أصبحت بيت لحم حصنًا قويًا.


ولكن كل الحصون في اليهودية لم تكن قوية بما فيه الكفاية لتمنع بابل من غزو المملكة. وبعد بضع مئات السنين من التمرد التدريجي ضد الله، هزم البابليون شعب يهوذا وسُبي الكثير منهم، حيث ظلوا لعدة عقود. وفي غضون ذلك، خاف الباقون الذين بقوا في الأرض من انتقام بابل بعد أن قتل أحدهم الحاكم المعين من قبل البابليين ومن كان معه. وقرروا الفرار إلى مصر، ولكن قبل أن يذهبوا، توقفوا في قرية بالقرب من بيت لحم ليسألوا الرب من خلال النبي إرميا (إرميا 41: 17). وبعد أن أمرهم الله بعدم الذهاب إلى مصر، عصوا امر الله وذهبوا على أي حال، وبذلك جعلوا أنفسهم عرضة للهلاك. وهكذا، بالقرب من بيت لحم، تمرد الناس على الله. 


عندما سُمح لمجموعة من المسبيين بالعودة من بابل، حرص نحميا على تسمية مجموعات مختلفة من الناس الذين عادوا إلى ديارهم. ومن بين هؤلاء الذين عادوا "رجال بيت لحم" (نحميا 7: 26). وهكذا عاد سكان بيت لحم، فظهرت رحمة الله حتى في الحكم، وفي الظروف لتحقيق نبوءة كان ميخا قد تنبأ بها (ميخا مختلف عن الذي ذكرناه سابقًا) قبل مائتي عام من عودة المسبيين.


كانت هذه النبوة خاصة ببيت لحم: " «أَمَّا أَنْتِ يَا بَيْتَ لَحْمِ أَفْرَاتَةَ، وَأَنْتِ صَغِيرَةٌ أَنْ تَكُونِي بَيْنَ أُلُوفِ يَهُوذَا، فَمِنْكِ يَخْرُجُ لِي الَّذِي يَكُونُ مُتَسَلِّطًا عَلَى إِسْرَائِيلَ، وَمَخَارِجُهُ مُنْذُ الْقَدِيمِ، مُنْذُ أَيَّامِ الأَزَلِ».. [...] وَيَقِفُ وَيَرْعَى بِقُدْرَةِ الرَّبِّ، بِعَظَمَةِ اسْمِ الرَّبِّ إِلهِهِ، وَيَثْبُتُونَ. لأَنَّهُ الآنَ يَتَعَظَّمُ إِلَى أَقَاصِي الأَرْضِ. وَيَكُونُ هذَا سَلاَمًا." (ميخا 5: 2، 4-5). وهكذا، كان من المقرر أن يخرج من بيت لحم ملك راعِ قوي يكون حصنًا قويًا ويضع حدًا للحرب والدمار ويجلب السلام.


وبعد أن مرت أربعمائة سنة منذ عودة المسبيين إلى يهوذا قبل أن تظهر مدينة بيت لحم مرة أخرى. يخبرنا لوقا أنه بما أن يوسف من نسل داود، فقد كانت بيت لحم في يهوذا هي وجهته هو ومريم عندما دعا الإمبراطور إلى إحصاء عدد السكان. وهناك ولدت مريم يسوع، وهناك زاره الرعاة، وهناك وجده المجوس من الشرق، وهناك انطلقت غيرة هيرودس، حيث أمر بقتل كل الصبيان من سن سنتين فما دون محاولاً قتله (لوقا 2 ومتى 2).


في الكتاب المقدس، تظهر بيت لحم كصورة مصغرة لكل ما هو خاطئ في العالم نتيجة للسقوط، ومن التمرد إلى الاستعادة، تحكي قصة العلاقة بين الإنسان والله. تبدأ  كمكان للموت، والخيانة، والإهمال، والحرب، والسبي، والخوف، والتمرد، والطمع، والقتل. لكنها أيضًا صورة مصغرة لكل الوعود التي هي عكس السقوط والتي تحققت في الموعود، يسوع. من بيت الخبز، جاء خبز الحياة. من المدينة ذات البئر المرغوب، جاء الماء الحي. من مسقط رأس المحاربين جاء المنتصر العظيم. من منزل الملك الراعي جاء ملك الملوك الذي هو راعينا الصالح. من القلعة القوية جاءت أقوى قلعة على الإطلاق. بدلاً من الكاهن غير الأمين جاء رئيس الكهنة الأعظم، الأمين والصادق. بدلاً من الزوج غير الحامي جاء العريس، الحامي والمحب.


بفضل يسوع لن يكون هناك قتل بعد الآن، ولا جشع، ولا تمرد، ولا خوف، ولا سبي، ولا حرب، ولا إهمال، ولا خيانة، ولا موت. بفضله، بدأت عملية عكس السقوط وسوف تكتمل يوماً ما بشكل كامل. لقد عاش المولود في بيت لحم الحياة المثالية التي لم يستطع أحد آخر أن يعيشها؛ لقد كسر اللعنة؛ لقد هزم العدو؛ لقد غلب الموت. من بيت لحم جاء مخلص العالم.


وهذا، أصدقائي، يجعل عيد الميلاد مجيدًا جدًا!


كتب من قبل أوليفيا باشا. ترجم من قبل ميار مسلّم. تعديل من قبل حنين باشا.


This post was first published in 2021. To see the original English version, click here.

هذا المنشور تم نشره أولا في 2021. لرؤية النسخة الإنجليزية الأصلية إضغط هنا.


Eric Eanes :المصدر
.سمح بالنش

Monday, December 2, 2024

The Spirit of the Season

It’s been four years since I spent Thanksgiving or Christmas in my home country of America. Although Christmas is widely celebrated where I live now, Thanksgiving isn’t, and it has typically been the holiday when I feel homesickness the most. Despite Thanksgiving’s not being a celebrated holiday in my second home, I’ve done my best to carry on some family traditions and maintain a taste of the season through home décor and food. And yet, in spite of all this, it often just doesn’t feel like Thanksgiving or Christmas because the environment is so different from what I experienced the first three decades of my life.

For one, most of the leaves don’t change color here in the fall. While some trees lose their leaves, most just turn a duller shade of green until the winter comes and brings its rain. The weather might still be hot, or it might be just starting to cool—this year I didn’t wear “comfy fall clothes” until the week before Thanksgiving. Thursday is the day of our regular church service (we have church on Sunday too, but because Sunday is a working day, more people are able to come on Thursday evening than Sunday), so we don’t usually have our Thanksgiving meal on Thanksgiving Day. Because of the time difference, the Macy’s parade and the National Dog Show come on in the evening (when we’re headed to church), and nothing is on for Thanksgiving morning. There aren’t Black Friday commercials playing ad nauseum on TV or pumpkin decorations to buy in the stores. There aren’t bonfires or hay rides or any of the other typical “fall” things we associate with the season in America (except the occasional pumpkin spice drink in a shop or two).

Christmas is a bit more familiar with lights in the streets, Christmas trees in town squares, a Nativity scene by city hall, Christmas décor in the stores, a Christmas market, and a parade. This year and last, though, because of the war in Gaza, there haven’t been any public decorations or celebrations, so we’ve gone right from “it doesn’t feel like Thanksgiving” to “it doesn’t feel like Christmas” and then, suddenly, they’ve both passed, and the spirit of the season never fully came. Or did it?

This experience of living through holidays in a different culture has led me to wrestle with how much my enjoyment of these times of year has been wrapped up in superficial, cultural practices instead of welling up from the deep, abiding spiritual truths that these holidays remind us of. Is my ability to focus on giving thanks dependent on a turkey dinner, the brilliance of fire-hued leaves, and television traditions? Is my wonder and joy at the incarnation of the Christ conditional upon decorations, freezing temps, and twinkle lights? These are the things that popularly represent “the spirit of the season,” but isn’t the true spirit of the season something totally other?

As a follower of Jesus, indwelled by the Holy Spirit, I have access to a perpetual supply of both gratitude and Christmas cheer, if only I choose to tap into it. The Holy Spirit is my Helper, who will remind me of Jesus’ words and bear witness about Him, causing my heart to be thankful and rejoice at the many blessings He has given me and the grace of His sacrifice for me (John 14:26; John 15:26; Acts 5:32; Hebrews 10:15). He is the means by which God’s love is poured into my heart (Romans 5:5). It is by His power that I am able to “abound in hope” (Romans 15:13). He is God’s gift to us—the gift of His very self—by whom we are able to understand the other gifts God has “freely given us” (1 Corinthians 2:12).

When the Holy Spirit teaches us the things of God and helps us understand and appreciate the depth and breadth and implications of what we’ve been given in Christ, including “every spiritual blessing in the heavenly places” (Ephesians 1:3) and a brand new identity of sainthood (Ephesians 2:19, 2 Corinthians 5:17), we are able to be thankful even when our present circumstances seem less than ideal—or even downright devastating. In this way, the Spirit enables us to have the spirit of the Thanksgiving season regardless of how conducive our physical environment is to fostering it.

And when it comes to Christmas, the Holy Spirit, in a sense, is very literally the Spirit of the season. He is the one who enabled the Incarnation of Jesus, after all (Matthew 1:18; Luke 1:35). He inspired the declarations of Elizabeth and Zechariah (Luke 1:41-45, 67-79) and directed the steps of Simeon (Luke 2:25-27), all of whom testified about the identity and purpose of the Savior who was born. And ever since that first Christmas, He has continued to testify of Jesus and draw people to Him.

So wherever you find yourself this holiday season, regardless of the weather outside, the number of traditions upheld or missed, or the feelings that fill the air, remember that the Spirit of the season is alive and well, and He either already dwells inside of you or He is calling you to follow the Promised One who took on flesh (John 1:14; 1 Timothy 3:16; 1 John 4:2) and begin a life-altering relationship with Him and His Spirit.

As we enter the Advent season, I hope you’ll join me in seeking to listen to the Spirit as He reminds us of the unmatchable Gift that we have in Jesus. Let’s allow Him to direct our hearts and minds to meditate on the glorious, good news that Emmanuel (God With Us) has come—and has not just come, but has lived and died and been raised and ascended and sent the Spirit not merely to be with us but to be in us.  And may that reality fill us with abiding joy. 

PC: Hannah Wind Vazquez. Used with permission.